<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><xml><records><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ružica Seder</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONCESIVNOST U FRANCUSKOM, ITALIJANSKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2024</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">173</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-840-3</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Aleksandar Kavgić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KORPORATIVNI GLAS I TON KAO JEZIČKI FENOMENI U ENGLESKOM</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2024</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">219</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-852-6</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Olga Panić Kavgić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Koliko razumemo nove anglicizme. Drugo, elektronsko, izdanje</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2023</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">158</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-754-3</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ранко Бугарски</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Вера Васић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Твртко Прћић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Марина Шафер</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Александра Кардош</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Марија Савић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Милан Обрадовић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Јасмина Дражић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Соња Филиповић Ковачевић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Милан Ајџановић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Страхиња Степанов</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Олга Панић Кавгић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Мира Милић</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Биљана Мишић Илић</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kako smo radili Srpski rečnik novijih anglicizama. Praktični leksikografski vodič</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2022</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Филозофски факултет</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Нови Сад</style></pub-location><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-718-5</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><orig-pub><style face="normal" font="default" size="100%">Језици и културе у времену и простору Х/2. Тематски зборник. Уреднице: Снежана Гудурић, Јасмина Дражић и Марија Стефановић</style></orig-pub></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ilija Čanak</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kami u doba pandemije</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2021</style></year></dates><pages><style face="normal" font="default" size="100%">26</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Stefan Janjić</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KOD04 16/2021</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2021</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">68</style></pages><issue><style face="normal" font="default" size="100%">16</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Dušanka Zvekić-Dušanović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontaktno-kontrastivna proučavanja srpskog i mađarskog jezika</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2021</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">478</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-653-9</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Aleksandar Kavgić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KNJIGA 21: NASTAVA KORPUSNE LINGVISTIKE NA STUDIJAMA ANGLISTIKE</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2020</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">21</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">643</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-564-8</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Blažan Stjepanović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Korisni linkovi : SEMINARSKA BIBLIOTEKA ODSEKA ZA GERMANISTIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2020</style></year></dates><pages><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><accession-num><style face="normal" font="default" size="100%">00njnj001-1</style></accession-num></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ivana Georgijev</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KULTUROLOŠKE KONCEPTUALIZACIJE SMRTI U ŠPANSKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2020</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">124</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-563-1</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ljiljana Knežević</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 16: RAZVIJANJE VEŠTINE USMENOG IZLAGANJA U UNIVERZITETSKOJ NASTAVI ENGLESKOG JEZIKA</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2019</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">16</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">228</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-508-2</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Olga Panić Kavgić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 18: UČTIVOST PRI NESLAGANJU I SLAGANJU U ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2019</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">18</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">420</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-535-8</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Nataša Radusin-Bardić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KNJIGA 19: INTEROGATIVNI MODALITET U FRANCUSKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2019</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">19</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%"> E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">308</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-536-5</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Sanja Krimer Gaborović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KNJIGA 20: Prepoznavanje i imenovanje boja u engleskom i srpskom jeziku</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2019</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">20</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%"> E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">353</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-546-4</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Vladislava Gordić Petković</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ivana Đurić Paunović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KNJIŽEVNOST S PRAGA VEKA OGLEDI i IZ ANGLOFONE KNJIŽEVNOSTI</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2019</style></year></dates><urls><web-urls><url><style face="normal" font="default" size="100%">http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2019/978-86-6065-519-8</style></url></web-urls></urls><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">176</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-519-8</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Marko Škorić</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Pavle Sekeruš</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KULTURNO NASLEĐE, KULTURA SEĆANJA I TRADICIONALIZAM</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Kulturno nasleđe i identitet u kontekstu modernizacijskih procesa i sociokulturnih i tehnoloških promena</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2019</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">156</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-560-0</style></isbn><num-vols><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></num-vols></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Tvrtko Prćić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Ka savremenim srpskim rečnicima. Prvo, elektronsko, izdanje</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2018</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%"> Novi Sad</style></pub-location><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-454-2</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Borislava Eraković</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kompetencije stručnih prevodilaca između teorije i prakse Istraživanje tržišta rada Srbije (2005-2017)</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2018</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">129</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-486-3</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Zoran Paunović</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Željko Milanović</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTEKSTI 4</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Četvrti međunarodni interdisciplinarni skup mladih naučnika društvenih i humanističkih nauka KONTEKSTI</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2018</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%"> Novi Sad</style></pub-location><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-473-3</style></isbn><issue><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Petar Čolović</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Petar Milin</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KORELACIONI ISTRAŽIVAČKI NACRTI</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2018</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">143</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-426-9</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Marko Škorić</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Pavle Sekeruš</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KULTURNO NASLEĐE, MODERNIZACIJA I KULTURA</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Kulturno nasleđe i identitet u kontekstu modernizacijskih procesa i sociokulturnih i tehnoloških promena</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2018</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">138</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-495-5</style></isbn><num-vols><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></num-vols></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Laura Spăriosu</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 12: ETIMOLOGIA NUMELOR DE PERSOANĂ LA ROMÂNII DIN BANATUL CENTRAL ȘI DE SUD</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2017</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">12</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">203</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-406-1</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Vesna Bogdanović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 13: ŽANR I METADISKURS U ODABRANIM UDŽBENICIMA ENGLESKOG JEZIKA STRUKE</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2017</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">13</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">227</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-418-4</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Željko Milanović</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTEKSTI 3</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Treći međunarodni interdisciplinarni skup mladih naučnika društvenih i humanističkih nauka</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2017</style></year></dates><urls><web-urls><url><style face="normal" font="default" size="100%">http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2017/978-86-6065-409-2</style></url></web-urls></urls><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">759</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-409-2</style></isbn><issue><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Marko Škorić</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Pavle Sekeruš</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KULTURNO NASLEĐE: TEORIJA, PERCEPCIJA I PARTICIPACIJA</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2017</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">118</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-404-7</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Zsolt Lázár</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Dragan Koković</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KULTÚRSZOCIOLÓGIA A KULTURÁLIS ANTROPOLÓGIA ELEMEIVEL</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2017</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%"> Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">70</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-402-3</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Моmir Sаmаrdžić</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KULТURА SЕĆАNJА NА VОЈVОĐАNSKОМ PRОSТОRU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2017</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">246</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-431-3</style></isbn><num-vols><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></num-vols></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Nataša Milivojević</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 10: KONSTRUKCIONI IDIOMI U ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2016</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">10</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">339</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-384-2</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Ivan Trifunjagić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 6: RETORIČKA STRUKTURA DISKURSA NOVINSKE KNJIŽEVNE KRITIKE U SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2016</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">6</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">209</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-350-7</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Tatjana Glušac</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 7: MEĐUSOBNO OBUČAVANJE KOLEGA KAO OBLIK USAVRŠAVANJA PROFESORÂ ENGLESKOG JEZIKA</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2016</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">7</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">270</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-351-4</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Diana Prodanović Stankić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 8: VERBALNI HUMOR U ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2016</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">8</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">339</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-353-8</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Radmila Bodrič</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 9: TESTIRANJE GRAMATIKE ENGLESKOG JEZIKA PREMA ZAJEDNIČKOM EVROPSKOM OKVIRU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2016</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">9</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">350</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-370-5</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>17</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Karlos Fuentes</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Bojana Kovačević Petrović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kultura nezavisnosti</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Polja : mesečnik za umetnost i kulturu</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2016</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Polja</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">Polja : mesečnik za umetnost i kulturu. - ISSN 0032-3578 (God. 61, br. 498, mart-april 2016, str. 141-145)</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">5</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTEKSTI 2</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Drugi međunarodni interdisciplinarni skup mladih naučnika društvenih i humanističkih nauka</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2015</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%"> Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">651</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-338-5</style></isbn><issue><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 10: Fény</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2015</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">218</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-340-8</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">10</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 9: Ünnep</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2015</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">323</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-313-2</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">9</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTEKSTI 1</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Prvi međunarodni interdisciplinarni skup mladih naučnika društvenih i humanističkih nauka</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2014</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">1267</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-292-0</style></isbn><issue><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTEKSTI 2</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Second International Interdisciplinary Conference for Young Scholars in Social Sciences and Humanities</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2014</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%"> Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">78</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-286-9</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 8: Tükör</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2014</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">240</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-208-1</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">8</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Dušanka Mirić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 2: UPITNI ISKAZ U RUSKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2013</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">450</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-176-3 </style></isbn><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;o:DocumentProperties&gt;
  &lt;o:Version&gt;12.00&lt;/o:Version&gt;
 &lt;/o:DocumentProperties&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:WordDocument&gt;
  &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;
  &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;
  &lt;w:TrackMoves&gt;&lt;/w:TrackMoves&gt;
  &lt;w:TrackFormatting&gt;&lt;/w:TrackFormatting&gt;
  &lt;w:PunctuationKerning&gt;&lt;/w:PunctuationKerning&gt;
  &lt;w:ValidateAgainstSchemas&gt;&lt;/w:ValidateAgainstSchemas&gt;
  &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;
  &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;
  &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;
  &lt;w:DoNotPromoteQF&gt;&lt;/w:DoNotPromoteQF&gt;
  &lt;w:LidThemeOther&gt;EN-US&lt;/w:LidThemeOther&gt;
  &lt;w:LidThemeAsian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;
  &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;
  &lt;w:Compatibility&gt;
   &lt;w:BreakWrappedTables&gt;&lt;/w:BreakWrappedTables&gt;
   &lt;w:SnapToGridInCell&gt;&lt;/w:SnapToGridInCell&gt;
   &lt;w:WrapTextWithPunct&gt;&lt;/w:WrapTextWithPunct&gt;
   &lt;w:UseAsianBreakRules&gt;&lt;/w:UseAsianBreakRules&gt;
   &lt;w:DontGrowAutofit&gt;&lt;/w:DontGrowAutofit&gt;
   &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark&gt;&lt;/w:SplitPgBreakAndParaMark&gt;
   &lt;w:DontVertAlignCellWithSp&gt;&lt;/w:DontVertAlignCellWithSp&gt;
   &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables&gt;&lt;/w:DontBreakConstrainedForcedTables&gt;
   &lt;w:DontVertAlignInTxbx&gt;&lt;/w:DontVertAlignInTxbx&gt;
   &lt;w:Word11KerningPairs&gt;&lt;/w:Word11KerningPairs&gt;
   &lt;w:CachedColBalance&gt;&lt;/w:CachedColBalance&gt;
  &lt;/w:Compatibility&gt;
  &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;
  &lt;m:mathPr&gt;
   &lt;m:mathFont m:val=&quot;Cambria Math&quot;&gt;&lt;/m:mathFont&gt;
   &lt;m:brkBin m:val=&quot;before&quot;&gt;&lt;/m:brkBin&gt;
   &lt;m:brkBinSub m:val=&quot;&amp;#45;-&quot;&gt;&lt;/m:brkBinSub&gt;
   &lt;m:smallFrac m:val=&quot;off&quot;&gt;&lt;/m:smallFrac&gt;
   &lt;m:dispDef&gt;&lt;/m:dispDef&gt;
   &lt;m:lMargin m:val=&quot;0&quot;&gt;&lt;/m:lMargin&gt;
   &lt;m:rMargin m:val=&quot;0&quot;&gt;&lt;/m:rMargin&gt;
   &lt;m:defJc m:val=&quot;centerGroup&quot;&gt;&lt;/m:defJc&gt;
   &lt;m:wrapIndent m:val=&quot;1440&quot;&gt;&lt;/m:wrapIndent&gt;
   &lt;m:intLim m:val=&quot;subSup&quot;&gt;&lt;/m:intLim&gt;
   &lt;m:naryLim m:val=&quot;undOvr&quot;&gt;&lt;/m:naryLim&gt;
  &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;
 &lt;w:LatentStyles DefLockedState=&quot;false&quot; DefUnhideWhenUsed=&quot;true&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LatentStyles&gt;  DefSemiHidden=&quot;true&quot; DefQFormat=&quot;false&quot; DefPriority=&quot;99&quot;
  LatentStyleCount=&quot;267&quot;&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;0&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Normal&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 7&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 8&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 9&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 7&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 8&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 9&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;35&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;caption&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;10&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Title&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;1&quot; Name=&quot;Default Paragraph Font&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;11&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtitle&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;22&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Strong&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;20&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Emphasis&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;59&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Table Grid&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Placeholder Text&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;1&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;No Spacing&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Revision&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;34&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;List Paragraph&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;29&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Quote&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;30&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Quote&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 1&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 2&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 3&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 4&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 5&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 6&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;19&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtle Emphasis&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;21&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Emphasis&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;31&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtle Reference&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;32&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Reference&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;33&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;&lt;br &gt;&lt;/w:LsdException&gt;   UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Book Title&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;37&quot; Name=&quot;Bibliography&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
  &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;TOC Heading&quot;&gt;&lt;/w:LsdException&gt;
 &lt;/w:LatentStyles&gt;
&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt;
&lt;style&gt;
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:&quot;Table Normal&quot;;
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-qformat:yes;
	mso-style-parent:&quot;&quot;;
	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0cm;
	mso-para-margin-right:0cm;
	mso-para-margin-bottom:10.0pt;
	mso-para-margin-left:0cm;
	line-height:115%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
&lt;/style&gt;
&lt;![endif]--&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Monografija je posvećena opisu semantičkog, sintaksičkog i funkcionalnog aspekta pitanja u ruskom i srpskom jeziku. Polifunkcionalnost i sintaksičke specifičnosti ovog tipa iskaza uslovile su da se odabere pravac analize od značenja prema sredstvima, a kao polazište poslužila je logička struktura pitanja. Istovremeno, logička struktura je upotrebljena kao osnova za poređenje materijala dvaju jezika. U skladu sa logičkom strukturom izvršena je i primarna klasifikacija pitanja na iskaze sa propozicijom u osnovi (sa logičkom strukturom predstavljenom kao (?(p)) i na iskaze sa propozitivnom funkcijom u osnovi (?f(p)), čemu na planu forme i funkcije odgovara podjela na opšta (da/ne) i posebna (zamjenička) pitanja. Realizacija upitnog iskaza praćena je dosljedno u odnosu na mjesto u dijalogu, te su kao faktori značajni za funkcionisanje izdvojene replike – dijaloški stimuli i replike-reakcije. Analiziran je odnos funkcije i sredstava za izražavanje osnovnog značenja upitnosti za svaki tip struktura u ruskom i srpskom jeziku posebno, a nakon toga je u cilju utvrđivanja razlika među datim jezicima vršena kontrastivna analiza.
&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Na planu strukture upitnog iskaza u oba jezika posmatrane su sintaksičke, leksičke i intonacione karakteristike, kao i red riječi. Kao osnovni strukturni tipovi opšteg pitanja izdvojeni su tonsko pitanje, sa intonacijom kao pokazateljem upitnosti, te pitanje sa strukturnim signalima (partikula [i]li[/i]/ [i]li, da li, je li[/i]). Utvrđeno je da se ruski i srpski jezik razlikuju prvenstveno po frekvenciji pitanja sa datim pokazateljima, pošto u ruskom jeziku dominira tonsko pitanje, dok je partikula [i]li [/i]na drugom mjestu. Ruski jezik karakteriše i odsustvo ustaljenih spojeva [i]da li [/i]i [i]je li[/i], koji su dominantna sredstva u odnosu na tonsko pitanje u srpskom jeziku.
&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Ispitana je i funkcija rečeničnog akcenta, pa je utvrđeno da se kaoneutralna akcentuacija opšteg pitanja može smatrati smještanje akcenta na predikat, a posebnog pitanja na zamjeničku riječ. Konstatovano je da u opštem pitanju pomjeranje rečeničnog akcenta sa predikata na druge dijelove rečenične strukture vodi brisanju granice između opšteg i posebnog pitanja.
&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Pored osnovne funkcije – saznavanja nepoznate informacije, opšte pitanje bez dodatne strukturne modifikacije može izraziti pretpostavku, sumnju, negaciju i emocionalna stanja kao što su iznenađenje i ljutnja. Posebna pažnja je posvećena načinima modifikacije smisaone strukture upitnog iskaza i promjene njegove funkcije. Ustanovljeno je da se modifikacija u oba jezika zasniva na izmjeni presupozitivnih parametara, a manifestuje promjenom dijaloške pozicije pitanja, gramatičkim, kontekstualnim i leksičkim izmjenama. Na ovom planu naročito je značajna uloga partikula, pravih i pragmatičkih, kao leksičkih modifikatora koji u smisaonu strukturu pitanja unose komponente zasnovane na suprotnosti očekivanja govornika i realne situacije (iznenađenje, sumnja, dopusnost), apelativnost – vokativnost, distantnost, persuazivnost, preferencijalnost, deliberativnost.
&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Istraživanje je pokazalo da se posebna pitanja u ruskom i srpskom jeziku podudaraju po strukturi, pošto osnovnu funkciju izražavanja upitnosti imaju zamjeničke riječi. Leksička semantika ovih riječi se definiše kao složena, jer pored upitnosti sadrže i komponentu kategorijalne semantike koja odgovara traženoj propozitivnoj funkciji. Na osnovu toga izdvojena su značenja upitno-personalno, upitno-objektno, upitno-kvalifikativno nedinamičkog tipa, upitno-kvalifikativno dinamičkog tipa, upitno-kvantifikativno, upitno-temporalno, upitno-spacijalno, upitno-kauzalno sa podtipovima upitno-uzročno i upitno-ciljno. Razlika među sredstvima izražavanja ovih značenje u dva jezika konstatovana je više na planu njihovih funkcionalnih specifičnosti, nego strukturne nepodudarnosti. Ustanovljeno je da je leksička modifikacija upitnog značenja kod ovog tipa pitanja u oba jezika mnogo manje izražena nego kod opšteg pitanja. Kao specifičnost srpskog jezika izdvaja se upotreba partikule [i]li [/i]kao modifikatora svih tipova posebnog pitanja sa funkcijom izražavanja nedoumice ([i]ko li, šta li, kad li, gde li [/i]i dr.). Ova pojava ima paralele još u bugarskom i makedonskom jeziku, dok je u ruskom moguca kombinacija samo sa zamjenicom [i]что [/i]([i]что ли[/i]). Kod pitanja sa propozitivnom funkcijom, pored saznavanja nepoznate informacije, zabilježene su funkcije izražavanja negacije, isticanja suprotnosti (kontrasta), emocionalnih reakcija, deliberativnosti i sumnje.
&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Istraživanje je pokazalo konvergentan razvoj ruskog i srpskog jezika u oblasti upitnog iskaza i dalo mogućnost da se ustanove strukturne i funkcionalno semantičke razlike među njima.
&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;/p&gt;</style></abstract><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Draginja Ramadanski</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 3: PARODĲA U ROMANU SELO STEPANČIKOVO F. M. DOSTOJEVSKOG</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2013</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">147</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-156-5</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Mira M. Milić</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 4: ANGLICIZMI KAO SINONIMI U SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2013</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">298</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-166-4</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">Srpski</style></language><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Sonja Filipović Kovačević</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 5: IMPLICIRANA ZNAČENJA U REKLAMAMA NA ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title><translated-title><style face="normal" font="default" size="100%">IMPLIED MEANINGS IN ADVERTISEMENTS IN ENGLISH AND SERBIAN</style></translated-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2013</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">5</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">341</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-161-9</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 7: Utazás - megértés - identitás</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2013</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">240</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-153-4</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">7</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTEKSTI</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">First International Interdisciplinary Conference for Young Scholars in Social Sciences and Humanities</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2012</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">138</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-135-0</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 6: Habitus</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2012</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%"> Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">256</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-104-6</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">6</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Olivera Gajić</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KVALITET OBRAZOVNOG SISTEMA SRBIJE U EVROPSKOJ PERSPEKTIVI II</style></title><alt-title><style face="normal" font="default" size="100%">КВАЛИТЕТ ОБРАЗОВНОГ СИСТЕМА СРБИЈЕ У ЕВРОПСКОЈ ПЕРСПЕКТИВИ</style></alt-title><translated-title><style face="normal" font="default" size="100%">THE QUALITY OF EDUCATION SYSTEM IN SERBIA FROM EUROPEAN PERSPECTIVE</style></translated-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2012</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></volume><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-134-3</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Milivoj Alanović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kauzativnost - manipulativnost: od koncepta ka formi </style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2011</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">368</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-076-6</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Sabina Halupka-Rešetar</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Knjiga 1: REČENIČNI FOKUS U ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2011</style></year></dates><number><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></number><edition><style face="normal" font="default" size="100%">E-disertacija</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">299</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-077-3</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">eng</style></language><abstract><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;U ovoj monografiji razmatraju se strukturni načini izražavanja fokusa u engleskom i srpskom jeziku, i to iz perspektive dvaju usmerenja, funkcionalnog i formalnog. Nakon kratkog istorijskog pregleda proučavanja informacijske strukture rečenica u prvom poglavlju, u narednom delu rada prikazuju se razni modeli, i funkcijski, i formalni, koji su u proteklih tridesetak godina predlagani u opisima različitih jezika. Putem testova, u trećem se poglavlju utvrđuju strukturna sredstva kojima posmatrana dva jezika raspolažu u cilju izražavanja fokusa, na osnovu kojih se onda u narednom poglavlju ističu prednosti i nedostaci oba pristupa. Podaci dobijeni u okviru istraživanja upućuju na to da postoji potreba za novom, sveobuhvatnijom analizom slobode reda reči u srpskom jeziku, kao najznačajnijeg načina izražavanja informacionog fokusa. Suština ovog novog pristupa, koja se ogleda, s jedne strane, u poimanju fokusa kao dela leksičke specifikacije pojedinih elemenata, a s druge, u mogućnosti da fonološka forma izgovori bilo koji, ne nužno najviši element višečlanog lanca, izlaže se u petom poglavlju, gde se i proverava primenljivost ovde predložene analize na strukture kojima se u engleskom jeziku najčešće izražava fokus. Šesto, poslednje, poglavlje daje rekapitulaciju svega rečenog i najavljuje perspektive daljeg istraživanja.&lt;/p&gt;</style></abstract><work-type><style face="normal" font="default" size="100%">Doktorska disertacija</style></work-type></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>5</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Vislava Šimborska</style></author></authors><subsidiary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Biserka Rajčić</style></author></subsidiary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Književna pošta : ili kako postati (ili ne postati) pisac</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2011</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Kulturno-prosvetna zajednica</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Zrenjanin </style></pub-location><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><custom1><style face="normal" font="default" size="100%">&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://plus.cobiss.net/cobiss/sr/sr/bib/COBIB/9987330&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Ulaznica : časopis za kulturu, umetnost i društvena pitanja. - ISSN 0503-1362&lt;/a&gt;&amp;nbsp;(God. 44, br. 224/225, proleće/leto 2011, str. 146-149)&lt;/p&gt;
</style></custom1></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><secondary-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Olivera Gajić</style></author></secondary-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KVALITET OBRAZOVNOG SISTEMA SRBIJE U EVROPSKOJ PERSPEKTIVI</style></title><alt-title><style face="normal" font="default" size="100%">КВАЛИТЕТ ОБРАЗОВНОГ СИСТЕМА СРБИЈЕ У ЕВРОПСКОЈ ПЕРСПЕКТИВИ</style></alt-title><translated-title><style face="normal" font="default" size="100%">THE QUALITY OF EDUCATION SYSTEM IN SERBIA FROM EUROPEAN PERSPECTIVE</style></translated-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2011</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><volume><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></volume><pages><style face="normal" font="default" size="100%">462</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-093-3</style></isbn></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors><authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Dragoslava Jevremović</style></author></authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KATALOG IZLOŽBE Slaveno-serbski magazin</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2010</style></year></dates><pages><style face="normal" font="default" size="100%">21</style></pages><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language><accession-num><style face="normal" font="default" size="100%">dbff-929</style></accession-num></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 4: Mediális átlelkesítés : zene, beszéd, irodalom</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2010</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%"> Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">176</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-038-4</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 5: Alteregó : alakmások, hamismások, heteronimák</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2010</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">256</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-049-0</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">5</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 3: Csáth-járó át-járó : Csáth Géza, az irodalmi és pszichológiai diskurzusok metszéspontja</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2009</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">296</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-6065-008-7</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 2: Jelháló : összehasonlító irodalomtudományi, nyelvészeti és médiaközi kutatások</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2008</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium, 2008</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">224</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-85245-13-8</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>13</ref-type><contributors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Katalog Legata Aleksandra Muzalevskog</style></title><alt-title><style face="normal" font="default" size="100%">Каталог Легата Александра Музалевског</style></alt-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2007</style></year></dates><urls><web-urls><url><style face="normal" font="default" size="100%">http://www.ff.uns.ac.rs/biblioteka/katalozi_legata/katalozi_legata_aleksandar_muzalevski.htm</style></url></web-urls></urls><language><style face="normal" font="default" size="100%">srpski</style></language></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Csányi Erzsébet</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus 1: összehasonlító irodalomtudományi tanulmányok</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">2007</style></year></dates><edition><style face="normal" font="default" size="100%">Kontextus könyvek</style></edition><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Újvidék : Bölcsészettudományi Kar : Vajdasági Magyar Felsőoktatási Kollégium</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">192</style></pages><isbn><style face="normal" font="default" size="100%">978-86-85245-08-4</style></isbn><language><style face="normal" font="default" size="100%">mađarski</style></language><issue><style face="normal" font="default" size="100%">1</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Radmila Šević</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Mihal Tir</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Dušanka Točanac</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA (1999)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1999</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">382</style></pages><issue><style face="normal" font="default" size="100%">4</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Radmila Šević</style></author><author><style face="normal" font="default" size="100%">Mihal Tir</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA (1994)</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1996</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Aleksandar Nejgebauer</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA (1986)</style></title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1986</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">373</style></pages><issue><style face="normal" font="default" size="100%">3</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA (1982)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA</style></secondary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1982</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">201</style></pages><issue><style face="normal" font="default" size="100%">2</style></issue></record><record><source-app name="Biblio" version="7.x">Drupal-Biblio</source-app><ref-type>10</ref-type><contributors><translated-authors><author><style face="normal" font="default" size="100%">Pavica Mrazović</style></author></translated-authors></contributors><titles><title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA (1979)</style></title><secondary-title><style face="normal" font="default" size="100%">KONTRASTIVNA JEZIČКA ISTRAŽIVANJA</style></secondary-title><tertiary-title><style face="normal" font="default" size="100%">Zbornik radova Instituta za strane jezike i književnosti</style></tertiary-title></titles><dates><year><style  face="normal" font="default" size="100%">1979</style></year></dates><publisher><style face="normal" font="default" size="100%">Filozofski fakultet</style></publisher><pub-location><style face="normal" font="default" size="100%">Novi Sad</style></pub-location><pages><style face="normal" font="default" size="100%">435</style></pages></record></records></xml>