01932nas a2200157 4500008004100000020002200041024002500063245006100088210006000149250001800209260003400227300000800261520141000269100002901679856006601708 2011 eng d a978-86-6065-077-3 a811.111'362:811.163'00aKnjiga 1: REČENIČNI FOKUS U ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU0 aKnjiga 1 REČENIČNI FOKUS U ENGLESKOM I SRPSKOM JEZIKU aE-disertacija aNovi SadbFilozofski fakultet a2993 a
U ovoj monografiji razmatraju se strukturni načini izražavanja fokusa u engleskom i srpskom jeziku, i to iz perspektive dvaju usmerenja, funkcionalnog i formalnog. Nakon kratkog istorijskog pregleda proučavanja informacijske strukture rečenica u prvom poglavlju, u narednom delu rada prikazuju se razni modeli, i funkcijski, i formalni, koji su u proteklih tridesetak godina predlagani u opisima različitih jezika. Putem testova, u trećem se poglavlju utvrđuju strukturna sredstva kojima posmatrana dva jezika raspolažu u cilju izražavanja fokusa, na osnovu kojih se onda u narednom poglavlju ističu prednosti i nedostaci oba pristupa. Podaci dobijeni u okviru istraživanja upućuju na to da postoji potreba za novom, sveobuhvatnijom analizom slobode reda reči u srpskom jeziku, kao najznačajnijeg načina izražavanja informacionog fokusa. Suština ovog novog pristupa, koja se ogleda, s jedne strane, u poimanju fokusa kao dela leksičke specifikacije pojedinih elemenata, a s druge, u mogućnosti da fonološka forma izgovori bilo koji, ne nužno najviši element višečlanog lanca, izlaže se u petom poglavlju, gde se i proverava primenljivost ovde predložene analize na strukture kojima se u engleskom jeziku najčešće izražava fokus. Šesto, poslednje, poglavlje daje rekapitulaciju svega rečenog i najavljuje perspektive daljeg istraživanja.
1 aHalupka-Rešetar, Sabina uhttps://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2011/978-86-6065-077-3